Vì trái tim nhà vua – CHƯƠNG 18

0
15

CHƯƠNG 18

Ngày hôm sau, ngay giờ đầu buổi sáng, Amélie lên một chiếc xe ngựa thuê để đến đường La Perle. Bầu không khí đã có sự thanh thoát của mùa xuân. Vài đám mây, hứa hẹn những cơn mưa rào, trôi trên bầu trời xanh ngát. Trời còn sớm thế mà hàng đám đông người đã chen nhau trên phố. Ở mỗi giao lộ, trong tiếng la hét của phu xe và tiếng giậm chân của ngựa, những cỗ xe chen vào nhau thành những đám rối mù khiến chúng khó lắm mới thoát ra được.

KAmélie cũng tới nơi, cô thấy Ombeline đã chuẩn bị đi, người khoác áo choàng ngắn xinh đẹp màu xanh da trời, đầu đội mũ rơm buộc dưới cằm bằng một dải ruy băng cùng màu. Cô đang đứng trên vỉa hè khóa cửa hàng lại.

– Chào chị! – Amélie kêu to bằng giọng hồn nhiên – Em đến thật đúng lúc, chị sắp đi vắng!

– Ồ, Amélie! Tớ vừa chuẩn bị đến thăm cậu ở đường Artois nè. Tớ phải tiết lộ với cậu một số điều. Cậu không hình dung nổi những gì tớ khám phá ra đâu!

– Em cũng có nhiều điều cần cho chị biết. Hôm qua, hai cha con em đã gặp một chuyện ngạc nhiên khó tin. Mà nó liên quan tới chị…

Cặp mắt Ombeline sáng lên vì tò mò.

– Vào nhà đã! – cô nói – Chúng ta sẽ nói chuyện thoải mái hơn trong phòng khách của tớ.

Vài phút sau, ngồi thoải mái trên chiếc sofa, Ombeline bên tay phải, một tách trà hương gia vị trước mặt, Amélie kể lại chuyện đã xảy ra tại nhà Saint-Martin. Cuối câu chuyện, cô cầm lấy bàn tay của Ombeline và đặt vào đó tấm mề đay của Marion.

– Chị đã có cuốn nhật ký của cụ, còn bây giờ là món nữ trang đã trang điểm cho cổ của Marion cho đến khi cụ đặt nó lên trái tim của vua Louis XIV. Nó đương nhiên thuộc về chị.

– Cảm ơn, Amélie. Tấm mề đay này có giá trị lớn đối với tớ. Nó đã quý giá như thế nào đối với Marion và mẹ Marie của cụ. Và thật xúc động khi biết nó đã đi theo trái tim nhà vua trong hơn một trăm năm… Còn hôm nay, nó ở đây trong lòng bàn tay tớ, mang theo thật nhiều kỷ niệm. Cảm ơn cậu! Tớ đánh giá cao cử chỉ của cậu. Nói cho cùng, cậu cũng có thể trao nó cho cậu Cyprien. Cậu ấy và tớ không phải là cùng một dòng họ sao?

– Chúng ta đều đã đọc nhật ký của Marion. Cụ chỉ duy nhất nhắc đến những hậu duệ là nữ, như vậy chỉ có nữ thôi. Vì không được theo chân nhà vua đến muôn đời, như mong muốn ban đầu của cụ, em thấy nếu chọn giữa chị và ông Cyprien, chắc cụ sẽ thích chị là người ưu tiên thừa hưởng cái mề đay của cụ hơn.

Đang uống một ngụm trà trong khi nghe Ombeline nói, Amélie suýt nữa thì bị sặc.

– Chị làm em tò mò quá! Chuyện gì vậy chị?

– Trong nhật ký của mình, chắc cậu còn nhớ, cụ Marion có nói về một chất cồn ngọt mà cụ chế ra để tự bảo vệ khỏi những mùi hôi, thời đó, đã làm cả cung điện Versailles nặng mùi. Công thức bào chế làm tớ rất ấn tượng. Có cái gì đó huyền diệu trong việc khử mùi như vậy. Mặt khác, cụ Marion còn tham khảo từ đó ra công thức làm chất bột cho việc ướp xác. Do đó, tớ đã mua cả ôm hoa trắng và tớ đã chế tạo ra chất bả, trong khi vẫn tuân theo triệt để những chỉ dẫn của cụ Marion. Tớ đã dùng nó hôm qua khi bắt đầu công việc ướp trái tim nhà vua.

– Như vậy chị đã bắt đầu…

– Phải. Những chất mà tớ chưa có cuối cùng cũng đã được giao, nên tớ có thể luyện chất bột nhựa thơm. Hiện tớ đang chờ những cánh hoa trắng đủ khô để tán chúng thành bột và thêm vào trong chế phẩm. Khi mở cái hộp sắt đựng trái tim, mùi hôi hám xông lên làm tớ phải nhăn mặt. Giống như cụ Marion, tớ cũng là một “cái mũi” và, theo định nghĩa, thì rất thụ cảm với mùi hương, dù chúng thơm hay thối. Tớ có thể cam đoan với cậu rằng chất bả đó rất công hiệu chống lại mùi hôi thối! Nhưng… nó còn có một đặc tính bất ngờ nữa. Theo một cách nào đó, nó biến hóa thành chất bả của sự thật!

– Ý chị là sao?

– Tớ vô ý làm đổ lọ thuốc nước xuống bàn làm việc. Chất lỏng ấy thấm vào bìa cuốn nhật ký, khiến nó tách ra làm hai. Có những tài liệu được giấu trong bề dày của bìa các-tông. Chúng đây.

Ombeline mở cái bóp bằng da nhỏ mà cô cất trong túi váy và lấy ra bốn mảnh giấy chi chít chữ viết rất mảnh>

– Cậu nhìn xem, – cô nói và xích lại gần Amélie – Toàn bộ, trừ một mảnh, đều do cụ Marion viết. Đúng là chữ của cụ, giống như trong cuốn nhật ký.

– Quả nhiên. Em xem chúng kỹ hơn được không?

– Tớ sẽ đưa cho cậu từng cái một, theo thứ tự câu chuyện mà tớ sẽ kể cậu nghe. Nhưng trước hết, tớ muốn hỏi cậu một câu. Theo ý cậu, thì ai đã vùi trong lòng đất Versailles cái hộp đựng cuốn nhật ký?

– Cụ Marion chứ còn ai nữa!

– Tớ cũng đã tưởng như vậy, cho đến khi tớ tìm thấy bức thông điệp này, – Ombeline tuyên bố khi đưa cho Amélie mảnh giấy đầu tiên – Thế mà không, không phải cụ Marion! Chính là bà ngoại Adélaïde của tớ. Đây là tờ giấy bà để lại để chứng minh hành động của mình. Đó là một lá thư, một lá thư tượng trưng mà bà gởi cho cụ Marion, vào thời đầu cuộc Cách Mạng. Mặt khác cậu sẽ nhận thấy những chữ này không cùng một tay viết…

Thứ Ba ngày 15 tháng Chín năm 1789

Tại Versailles.

Ngoại Marion kính mến,

Ngày mai, chúng con rời vương quốc Pháp. Con gái Faustine, chồng con và con. Con không biết một ngày kia chúng con có được phép trở về nhà không. Kính xin Chúa ban cho chúng con điều đó. Trong khi chờ đợi, con có đủ lý lẽ để tin rằng con đường lưu vong chẳng an toàn gì cả, chúng con có thể bị trấn lột. Con không sẵn sàng đưa vào nơi nguy hiểm cái kho báu vô giá mà ngoại đã truyền lại cho con, còn quý hơn cả những viên kim cương của con: nhật ký, kỷ niệm của ngoại, bà ngoại yêu dấu của con. Con có diễm phúc được thừa hưởng thiên tư về nước hoa của ngoại. Trong những tiên đoán của mình, ông Bastien Florac đã báo với ngoại rằng ngoại sẽ gặp con. Con lờ mờ biết rằng ngoạiống rất lâu, chín mươi hai tuổi, để chờ con. Ngoại đã kiên nhẫn chờ con lớn lên, trước khi giao cho con những bí mật trong cuộc đời và nghề nghiệp của ngoại. Con tự hào về điều đó biết bao! Ngoại yêu con thật thắm thiết, con biết điều đó. Còn chính con, con cũng yêu ngoại đến mức nhớ ngoại quay quắt nếu hai ngày không được gặp ngoại. Không biết con đã nói với ngoại vậy chưa trước khi ngoại rời khỏi cõi đời này? Con chỉ mới lên mười khi ngoại ra đi… Từ lúc đó, con giữ cho mình cuốn nhật ký của ngoại và vài tài liệu mà ngoại cho con. Con tôn trọng mong muốn của ngoại. Con không nói với ai về những điều đó… kể cả với mẹ con. Con sẽ truyền lại cho Faustine khi cháu trưởng thành.

Trong thời buổi nhiễu nhương này, thời buổi đã khiến chúng con phải rời một đất nước nơi cuộc nổi dậy đang gầm gừ, con chỉ nghĩ đến việc bảo vệ di sản gia đình, trong quá khứ cũng như trong tương lai, bảo đảm tương lai con gái con bằng cách đưa nó đi xa khỏi sự xáo trộn và bảo toàn ký ức về ngoại. Ngoại có thói quen gởi gắm những phiền muộn và những niềm vui, những đau khổ và những ước vọng của mình vào lòng đất Versailles, bằng cách nhét những thông điệp vào chai mà ngoại chôn trong ngự viên, dưới chân một cây sồi to. Ngoại mong ước nhựa cây sẽ đưa những tâm sự của ngoại theo rễ lên tận ngọn cây để phát tán chúng ra gió và mang chúng đến tận mẹ Marie của ngoại. Con cũng quyết định làm giống ngoại. Và nếu con viết thư cho ngoại, đó chính là để cây sồi mà con giao phó cái kho báu này sẽ đem đến cho ngoại những lời nguyện của con. Nhưng, không giống như những mảnh giấy nhỏ xíu, một cuốn vở thì làm sao nhét vào chai được. Do đó con đã bọc cuốn nhật ký của ngoại trong cái bao bằng vải dầu mà ngoại đã cho con và con nhốt nó vào một cái hộp bằng sắt. Con tin bằng cách này sẽ bảo vệ được nó. Con giấu bốn tờ giấy, trong đó có lá thư của con, trong cái bìa bao cuốn nhật ký. Nó đủ dày để chỗ giấu này không ai ngờ được, nếu tình cờ có ai tìm thấy chiếc hộp trước khi con lấy lại. Điều quan trọng là những câu chữ của con chỉ đến được với ngoại mà thôi, và rằng những sự kiện mang tính riêng tư nhất của cuộc đời ngoại vẫn luôn được giấu kín.

Trước ngày con qua nước Áo, con trông cậy vào lòng đất Versailles sẽ canh giữ cuốn nhật ký của ngoại, như con hy vọng, suốt thời gian con lưu lạc xứ người. Con có niềm tin. Một ngày kia con sẽ trở về và con sẽ lấy lại cái hộp này. Và, cho tới khi giao nó lại cho con gái mình, như ngoại đã dặn con làm thế, những bí mật trong cuộc đời ngoại sẽ luôn ở bên con.

Con hôn ngoại và con yêu ngoại, bà ngoại Marion rất yêu dấu của con

Ombeline quay về phía Amélie. Cả hai cô mắt đầy lệ. Ombeline đưa mảnh giấy thứ nhì cho bạn mình. Một tấm mề đay vàng được đính vào đấy.

– Một mề đay thứ ba ư? – Amélie ngạc nhiên.

– Vâng. Bài viết kèm theo nó giải thích rằng đây là tấm mề đay thánh gắn theo trái tim đã ướp của vua Louis XIV. Cái mà cụ Marion đã tráo để thay cái của cụ vào, – Ombeline nói. Cụ vẫn giữ nó luôn bên mình.

– Chị sẽ đeo nó cùng với hai cái kia chứ?

– Không, tớ có một ý hay hơn. Tớ sẽ tặng nó cho cậu Cyprien. Cậu là người bảo hoàng, món quà này chắc sẽ làm cậu cảm động và có thể cho phép tớ xích lại gần cậu hơn chăng.

– Chị nghĩ sẽ xích lại gần ông ấy… – Amélie, ngạc nhiên, lặp lại – Vậy là chị đã tha thứ cho ông ấy cái tội đã muốn truất quyền sở hữu tài sản của chị?

– Tớ đã nghĩ kỹ. Đúng vậy, tớ tha thứ cho cậu ấy. Giờ tớ đã biết cậu ấy trải qua cuộc sống như thế nào. Tớ mới đo lường được sức mạnh tình yêu của cậu ấy dành cho mẹ tớ và những dằn vặt cậu ấy phải chịu đựng. Cậu ấy là bà con duy nhất trong dòng họ mà tớ còn. Cả hai không thể sống như những người xa lạ đối với nhau, và càng không thể là những kẻ thù của nhau. Có lẽ phải mất một chút thời gian trước khi cậu chấp nhận tình bạn của tớ, nhưng tớ biết cách xoa dịu cậu ấy, mà tớ thì rất kiên nhẫn.

– Một sự quan tâm thật tinh tế! – Amélie nói với nụ cười – Ông Cyprien không thể mãi dửng dưng với sự ân cần lớn lao như thế. Chị sẽ lấy được lòng tin của ông, em tin chắc như vậy.

– Tớ tính sẽ đến thăm cậu ấy một ngày rất gần đây. Tớ sẽ kể cậu nghe.

– Trên mảnh giấy thứ ba viết cái gì vậy? – Amélie hỏi, nóng lòng muốn khám phá những bí mật cuối cùng ẩn giấu đằng sau bìa>

– Công thức chế tạo mùi nước hoa mà cụ Marion dành riêng cho mình. Cụ đã thiết kế quá nhiều mùi hương kỳ diệu, cho thật nhiều người, trong khoảng thời gian rất dài… Vậy mà dành cho cụ chỉ có một, đã theo cụ suốt cuộc đời.

– Chị đã làm ra mùi đó chưa?

– Tớ vẫn làm đều đều. Mùi nước hoa đó quen thuộc với tớ từ muôn thuở. Nó đã ru cả tuổi thơ của tớ. Bà Adélaïde và mẹ Faustine từng dùng nó, và tớ cũng vậy.

– Mùi nước hoa mà ông Cyprien từng nhắc đến! – Amélie thốt lên – Bây giờ thì em hiểu vì sao ông ấy có vẻ sững sờ khi chị vào nhà ông ấy. Đầu tiên ông ấy kinh ngạc vì chị giống bà Faustine như đúc, rồi ông nhận ra mùi nước hoa yêu dấu mà mẹ chị xức ngày xưa…

– Công thức của nó truyền từ mẹ sang con gái. Cụ Marion sáng tạo ra nó vào tháng Ba năm 1679, ngay sau khi gặp ông Bastien Florac, chỉ với mục đích là làm vui lòng ông. Tình yêu của hai người thật đẹp và mãnh liệt, nhưng than ôi, cuộc đời đã chia lìa họ rất sớm. Nhà vua đã không hề xót thương. Ông đã biến lời đe dọa của mình thành hành động khi cấm hành nghề thiên văn khiến ông Bastien bị đuổi ra khỏi triều. Ông trở về quê hương Cévennes, trước khi lưu vong sang nước Anh một thời gian sau, cùng với những tín đồ của Đạo được cho là thuộc đạo Tin Lành.

– Họ có gặp lại nhau không? Mảnh giấy thứ tư nói gì?

Ombeline đứng dậy.

– Tớ pha thêm trà đây – cô nói nhỏ trong khi bước xuống bếp.

Vài phút sau, cô rót đầy hai tách với loại trà hương gia vị có màu caramen thật đẹp và nối lại câu chuyện chỗ cô bỏ lửng.

– Mảnh giấy cuối cùng chẳng gì khác hơn là một trang xé ra từ cuốn nhật ký, có thể là do bà Adélaïde. Ngoại làm chứng cho sự chia tay đau đớn mà hai cụ Marion và Bastien đã phải trải qua hồi cuối tháng Tư năm 1679, và tất cả những gì diễn ra sau đó. Nhưng… Xin lỗi cậu, tớ không để cậu đọc phần này ở đây và hôm nay. Mà tại Versailles, trong ngự uyển điện Trianon, nơi mà tớ mong hai ta cùng đến một ngày đây. Ở nơi mà hai người từng yêu nhau đắm đuối, những câu chữ của Marion vì vậy sẽ lay động lòng người hơn nữa.

SHARE
Previous articleVì trái tim nhà vua - CHƯƠNG 17
Next articleVì trái tim nhà vua - CHƯƠNG 19

CHƯA CÓ BÌNH LUẬN

TRẢ LỜI