Vịnh Nhật Thực – CHƯƠNG 3

0
49

CHƯƠNG 3

Quán Snow’s Café chỉ thay đổi chút ít trong tám năm qua. Bất cứ khi nào bước vào quán, Hannah luôn cảm thấy như thể mình bước vào nếp gấp thời gian. Những tấm áp phích rực rỡ sắc màu trên tường chẳng bao giờ thay đổi – những tấm hình quảng cáo của ban nhạc rock cổ điển trộn lẫn với mấy câu tục ngữ hàm súc thể hiện lý thuyết âm mưu[1] của chủ quán, bà Arizona Snow. Tấm áp phích lớn nhất treo phía trên quầy thu ngân tóm lược thế giới quan của bà Arizona. Bức hình người ngoài hành tinh với đôi mắt to cộ như côn trùng và bộ trang phục màu kim loại, mang theo vũ khí của tương lai. Thông điệp bên dưới viết ‘Chúng tôi đại diện cho chính phủ và chúng tôi có mặt ở đây để giúp các bạn’.

[1] Lý thuyết âm mưu cho rằng các sự kiện kinh tế, chính trị, xã hội quan trọng là sản phẩm của các âm mưu bí mật, phần lớn của các chính phủ – ND.

Quán là địa điểm tụ tập chủ yếu của thành viên trong khoa và các sinh viên trong vùng lân cận đại học Chamberlain. Trung Tâm Nghiên Cứu Chính Sách Vịnh Nhật Thực không xa đó lắm, nhưng những người làm việc ở đấy không muốn đụng mặt bà Snow. Việc bà Arizona luôn để mắt tới trung tâm với mối hoài nghi sâu sắc kể từ ngày nơi đây mở cửa không phải là điều bí mật. Bà tin rằng những gì người ta đang làm trong đó là mối đe dọa nguy hiểm đối với những ai trân quý xã hội tự do.

“Đằng này, Hannah.” Nét mặt Pamela rạng rỡ đón chào. Pamela McCallister hiện giờ làm việc tại khoa Anh ngữ đại học Chamberlain, và qua tám năm con đường thăng tiến gai góc của cô trong giới đại học được đánh dấu bởi sự thay đổi tinh tế nhưng rất đáng kể trong gu thời trang. Cô vẫn mặc nhiều đồ đen, nhưng vẻ thi sĩ mơ màng giờ đã bớt đi, thay thế bằng vẻ chuyên nghiệp hợp thời trang. Tóc cô ngắn hơn trước nhiều, đánh dấu sự chuyển đổi từ sinh viên sang giảng viên. Chiếc cặp cỡ bự cô mang theo được làm bằng nguyên liệu đắt tiền hơn nhiều chiếc cặp cô yêu thích tám năm trước.

“Xin lỗi tớ đến muộn.” Hannah ôm Pamela một thoáng trước khi ngồi vào dãy ghế đối diện cô trong khoang ăn của họ. “Tớ tạt qua Mộng Tưởng, sau đó phải chở con chó và đồ đạc tới căn nhà nghỉ của bố mẹ tớ.”

Pamela ném cho cô cái nhìn hiểu biết. “Cậu không ở Mộng Tưởng à?”

“Rafe đến đó trước tớ.”

“Tớ nghe nói người ta trông thấy xe của anh ta đỗ trước ngôi nhà cả đêm qua.”

“Hẳn nhiên anh ta đã sống như ở nhà.” Hannah nhấc tờ thực đơn bọc nilon nhàu nát khỏi khe hở phía sau giá đựng khăn ăn. “Tớ nghĩ anh ta sẽ bám lấy lập luận rằng người sống trong nhà có quyền khẳng định sở hữu hơn.”

“Ồ, ố, ô.” Trông Pamela cực kỳ gian manh. “Chuyện này sẽ thú vị đây.”

“Cậu nghĩ vậy à?”

“Chứ còn gì nữa. Tớ nóng lòng xem chuyện gì tiếp theo quá.” Ánh mắt Pamela nhấp nháy sau cặp kính sát tròng “Mà nghĩ xem, cả thị trấn sẽ hóng vào đấy.”

“Tớ mừng vì mọi người thấy vụ lộn xộn này thú vị đến thế.” Hannah liếc nhìn tờ thực đơn, cô thấy nó cũng không hề thay đổi sau tám năm. Vẫn những món bánh kẹp rau, khoai tây rán, pizza, bánh ngô kiểu Mỹ latinh và mì được phân thành loại theo cách dễ gây tò mò và không kém phần phong phú. “Tớ cam đoan với cậu là ở vào vị thế hiện giờ, tớ chẳng thấy chuyện này có gì thú vị. Chiều nay Rafe đã thể hiện rõ ý định sẽ trở thành một vấn đề phiền phức cho tớ.”

“Như tớ nhớ thì anh ta lúc nào cũng là một vấn đề phiền phức.” Pamela đặt hai khuỷu tay lên mặt bàn phủ phooc-mi-ca màu vàng rồi hạ cằm xuống giữa hai bàn tay đan vào nhau. “Kể nghe nào. Anh ta có thay đổi nhiều không?”

“Không. Hiện giờ anh ta lái Porsche thay vì xe máy, nhưng tớ có thể nói rằng anh ta vẫn không có nguồn thu hiện hữu nào.”

“Hừm.”

Hannah thoắt nhìn lên tờ thực đơn. “‘Hừm’ nghĩa là gì hả?”

“Người ta nói rằng có thể anh ta đã dính vào một số hoạt động không-được-hợp-pháp-lắm trong tám năm qua.”

“Tuyệt. Cậu nghĩ tớ đang chia sẻ tài sản thừa kế với một gã găng-xtơ à?”

“Chẳng ai dám chắc cả. Nhưng cậu phải thừa nhận hơi khó để giải thích việc anh ta đi xe Porsche.”

Hannah ngẫm nghĩ vài giây. “Ờ, chắc chắn một điều là cho dù có thế nào trong mấy năm qua thì giờ anh ta vẫn xem tớ như một kẻ hám danh khó tính. Đấy không phải là khởi đầu cho mối quan hệ lâu dài.”

“Giờ ai đang nói về lâu dài đấy?”

“Tớ sẽ không để trí tưởng tượng đầy d*c tính của cậu lây sang tớ, Pam.” Hannah thở dài. “Tớ nghĩ sẽ biết anh ta có thay đổi hay không sớm thôi. Nếu anh ta bắt đầu dành các buổi tối ở quán Nhật Thực Toàn Phần thì sẽ là manh mối rõ ràng, nhỉ?”

“Tớ sẽ nói đó là một dấu hiệu.”

“Thôi đổi chủ đề đi.” Hannah thả tờ thực đơn lên bàn. “Brad và bọn trẻ sao rồi?”

“Bọn trẻ ổn cả.” Ánh mắt Pamela dịu đi và sáng bừng hào hứng. “Tớ đã hứa với chúng là cậu sẽ sớm qua ăn tối.”

“Tất nhiên rồi. Còn Brad thì sao? Anh ấy đã được bổ nhiệm vị trí trong khoa chưa?”

Nụ cười trên mặt Pamela mờ dần. “Lúc trước bọn tớ nghĩ chỉ cần chờ nhận tin vui sẽ được thông báo trong tháng này. Nhưng giờ bọn tớ không dám chắc.”

“Có chuyện gì à?”

“Nói thế cũng được. Chuyện tên là Perry Decatur. Như bọn tớ được biết thì anh ta chính là người đang ngáng đường việc bổ nhiệm. Anh ta đã ghen tị với Brad nhiều năm rồi. Nhiều khả năng vì sợ rằng nếu Brad gia nhập trung tâm thì anh ta sẽ bị gạt sang một bên.”

Hannah ngả người ra sau với nỗi ngạc nhiên. “Tớ không biết Perry làm việc ở trung tâm nghiên cứu.”

“Tớ tưởng đã kể cậu rồi. Anh ta rời Chamberlain sáu tháng trước. Chức danh của anh ta là Phó chủ tịch Tài chính và Điều hành. Lôi kéo được nhiều nhà hiến tặng về trung tâm. Ai cũng cho rằng anh ta để mắt đến vị trí giám đốc.”

Hannah lắc đầu ghê tởm cách nói đầy châm biếm. “Perry luôn là kẻ ba hoa nhanh mồm.”

“Tôi chẳng đời nào nghĩ cậu sẽ quay về đây sống luôn cả.” Jed Steadman nghiêng người tới trước, anh ta đang ngồi trên chiếc ghế mây và hai bàn tay nắm chặt để giữa hai gối. “Cứ nghĩ với quan hệ giữa cậu và ông cậu như vậy thì cậu sẽ muốn tránh Vịnh Nhật Thực càng xa càng tốt.”

Rafe đặt chân lên thanh gióng và đu ghế của mình ngả ra sau, anh tu một hơi bia trong cái chai lấy từ bếp. “Một điều tôi học được trong tám năm qua đó là ‘Đừng bao giờ nói không bao giờ’.”

“Tôi nghe rồi.” Jed quan sát một chú mòng biển đang cưỡi gió phía trên vách đá. “Đời nhiều khi có lắm bất ngờ. Chính tôi cũng từng nghĩ rằng mình phải ra đi lâu rồi mới phải.”

“Phải rồi. Kế hoạch để đời của anh là trở thành phóng viên ngoại quốc của một tờ nhật báo tên tuổi nào đó mà. Chuyện gì đã xảy ra?”

“Sống thì nên linh hoạt, nếu không ta sẽ bỏ lỡ nhiều cơ hội tuyệt không ngờ đấy. Vài năm trước khi Ed Bolton bảo tôi rằng ông ta muốn bán tờ tạp chí, tôi đã nắm luôn cơ hội tuyệt vời không ngờ. Vừa là biên tập vừa là ông chủ, tôi có thể làm mọi thứ như mình muốn.”

“Nói được thế cần nhiều yếu tố đấy.”

“Cậu nói đúng.” Jed liếc xéo anh. “Chiếc Porsche đỗ ở ngoài kia cho thấy cậu làm ăn cũng khá đó chứ.”

Rafe nhấp thêm ngụm bia nữa. “Xoay xở để không phải vào tù.”

Jed bật cười. “Suýt quên. Mục tiêu sự nghiệp lớn lao của cậu là không phải xộ khám nhỉ?”

Rafe giơ chai bia lên, cử chỉ chúc mừng giả tạo. “Và giờ tôi ở đây, thành công lừng lẫy trong lĩnh vực của mình. Một bài học dành cho tuổi trẻ ương ngạnh trên đất nước vĩ đại này.”

“Chính xác thì lĩnh vực của cậu là gì?” Ánh mắt Jed hấp háy tò mò. “Không có ý xúc phạm đâu, nhưng tôi chưa từng nghe thấy ai nói rằng cậu kiếm cho mình một công việc mà dân tình thích gọi là công việc thực sự.”

“Tôi sống được.”

“Tôi có nhìn ra.” Jed nhìn anh chăm chú. “Dân tình bàn tán rằng có vẻ cậu đã làm một số việc, ừm nói thế nào nhỉ, việc không chính thống lắm để đạt được thành công.”

“Anh bắt đầu nói năng như nhà báo rồi, Jed.”

Jed xòe hai tay ra, giơ lên. “Được rồi, tôi hiểu. Không hỏi han gì về vụ đó nữa. Cậu không thể trách tôi đã hỏi được. Dù sao chăng nữa tôi cũng làm báo mà.”

Họ ngồi trong yên lặng thân tình trong vài phút.

“Nghe nói anh và Connie chia tay vài năm trước”, cuối cùng Rafe lên tiếng. “Rất tiếc.”

“Cuộc hôn nhân là một sai lầm.” Jed liếc xuống đôi tay nắm chặt của mình, đoạn nhìn lên. “Cô ấy đã quay về Seattle. Không chịu được cuộc sống ở thị trấn nhỏ. Giờ đã tái hôn rồi.”

Rafe dựa mình vào ghế. “Bản thân tôi cũng chẳng hay ho gì hơn với hôn nhân.”

“Tôi thấy ngạc nhiên về chuyện cậu để bị cuốn vào hôn nhân cơ đấy. Cậu luôn nói rằng cậu chẳng có tí khả năng nào về vụ đó.”

“Hóa ra tôi đúng.”

“Có một điều cậu nên biết”, Jed lặng lẽ nói sau một hồi. “Dell Sadler vẫn nghĩ cậu là người đã đẩy em gái anh ta xuống vực. Có thể trong thời gian lưu lại thị trấn, cậu nên tránh xa anh ta thì hơn.”

“Cảm ơn vì lời khuyên.”

“Không có gì. Bạn bè để làm gì chứ?” Jed trông xuống dọc theo hành lang mặt tiền rộng rãi ôm vòng quanh tòa nhà. “Cậu sẽ làm gì với nơi này?”

“Mở khách sạn mini và nhà hàng.”

“Cha cha!” Rõ ràng Jed bị ấn tượng. “Đúng là kế hoạch hoành tráng đây! Mặc dù sẽ tốn kém đấy.”

“Không thành vấn đề”, Rafe nói.

FACEBOOK COMMENT


LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here